英語の文章を読んでいると、”i.e.”とか、”e.g.”といった略語が出てくることがあります。
今回は、それぞれの略語の語源と、意味を説明します。
i.e.
i.e.というのは、ラテン語の”id est”が語源です。
これは、英語で言うと”that is”や、”in other words”に置き換えることが出来ます。
前の文に出てきた内容の例を説明している場合に使用します。
例:
I watch baseball from childhood, i.e. i love it longtime. 子供のころから野球を観戦していた。つまりずっと好きだったという事だ |
e.g.
e.g.というのは、ラテン語の”exemplia gratia”が語源です。
これは、英語で言うとfor exampleに相当します。
ですので、前の文に出てきた内容の例を説明している場合に使用します。
音読する場合は、そのまま、”いー、じー”と読んだり、”for example”と読んでしまう事が多いです。
正式に[eksempli: gra:tia:]と発音する場合は非常に稀です。
例:
There are many baseball teams, e.g. Giants, Dragons and Tigers. 日本には多くの野球チームがあります。 例えばジャイアンツ、ドラゴンズ、タイガースなどです。 |
その他、注意点
i.e.やe.g.は略語なので、ピリオドをつける必要があります。
ですが、イギリス圏ではie、egのようにピリオドを略して表記する場合も有ります。
ネイティブに「いいね! 」と思わせる イマドキ言葉の英語表現
9割の日本人が使い方を間違える英単語101
関連記事
はじめのあたり、i.gではなくe.gでは…?
コメントありがとうございます! 修正しました。